- Rime pentru Donna Pietra : Accente
-
Tipul înregistrării: Text tipărit: analitic (parte componentă) Autor versuri: Dante, Alighieri (1265-1321 ) Traducător: Doinaş, Ştefan Augustin (1922-2002 ) Responsabilitate: Dante Alighieri ; traducere și prezentare (”Permanenta modernitate a celor vechi”) de Ștefan Aug. Doinaș Limba: Română În: Ateneu. Bacău, 1988. An 25, Nr. 2 (feb. 1988). An 25, Nr. 2 (feb. 1988) Subiect: Literatură italiană - Istorie literară Subiect: Cultură medievală - Versuri - Limbaj poetic Subiect: Scriitori italieni - Sec. XIII Subiect: Cronică literară Subiect: Articol Subiect: Traduceri Sumar sau abstract: Dante Alighieri - cel mai mare scriitor european din Evul Mediu. ”Rime pentru Donna Pietra” - poezii din tinerețe, o grupare de „rime pietrose” dedicate unei femei cu numele „Pietra” - au fost compuse în 1926. Sumar sau abstract: Rubrica: Accente Tip și Denumire fișier: 00235-Ateneu-1988-02-15.pdf
Evaluări
- Adaugă un comentariu şi faci cunoscută opinia ta!
Exportă
Filiala de unde se ridică