- Traducere şi tradaptare : Lumi anglo-saxone
-
Tipul înregistrării: Text tipărit: analitic (parte componentă) Autor: Ciobanu, Elena (1974- ) Responsabilitate: Elena Ciobanu Limba: Română În: Ateneu. Bacău, 2018. An. 55, Nr. 586 (iun. 2018). An. 55, Nr. 586 (iun. 2018) Subiect: Literatură - Traduceri - Adaptarea textului Subiect: Profesii - Traducători - Competenţe lingvistice Subiect: Articol Subiect: Eseu Subiect: Transgresare textuală Sumar sau abstract: Considerații despre ceea ce înseamnă să lucrezi ca interpret sau translator. Toate lecturile şi interpretările textelor originale au depins, de-a lungul istoriei, în mai mare sau mai mică măsură, de modul în care au fost redate în alte limbi. Traducerea este, în acelaşi timp, o formă de creaţie, caz în care figura traducătorului nu mai poate rămâne completamente nerecunoscută, eludată. Traducătorul devine al doilea autor al textului. Tip și Denumire fișier: 00565-Ateneu-2018-06-09-b.pdf
Evaluări
- Adaugă un comentariu şi faci cunoscută opinia ta!
Exportă
Filiala de unde se ridică